Online игра Mist » Форум » Творчество »
Немецкая застольная
Немецкая застольная | |
---|---|
|
|
22.10.2009 15:13 Сообщений: 4616 |
Вот это был мой первый перевод немецкой песни. Которая называется Наливай до краев
Смелей, друзья, еще стакан Прекрасного вина Трактиршик эй!, из бочки той Тащи вино сюда:))))) Здесь счастье лучших дней моих И Солнце вечно здесь Так наливай всем до краев И выпьем вновь и вновь. А за стаканом вновь стакан Столы лежат и стулья Трактирщик вылетел в окно А мы сидим пируем:))) Как?! Больше ты не можешь пить? Желудок слишком мал? Таким как я ты должен быть: Держи еще стакан:)))) Так хорошо нам вместе пить И деньги ни при чем Покуда деньги в мире есть Мы вместе их пропьем:))))) А кто же ныть начнет средь нас Тот, значит, трезв еще Пускай еще стакан берет И счастьем грусть запьет:) Смелей, друзья, еще стакан Прекрасного вина Трактиршик эй!, из бочки той Тащи вино сюда:))))) http://www.goea…in-Die-Streuner |
Эгберт[8]
|
|
22.10.2009 15:16 Сообщений: 4616 |
Da wollen wir nit zaghaft sein
Bring noch ein volles Glas Heda Wirt, vom besten Wein Dort aus dem größten Faß Alle meine Lebetag Und immer Sonne her Schenk voll ein Und immer immer mehr Sauft die Gläser zügig aus Werft Tisch und Bänke um Schmeißt den Wirt zum Fenster raus Heda der schaut sich um Heda he! Er kann nicht mehr Sein Bauch ist viel zu klein Sauf dir einen Ranzen an Wie ich so sollst du sein Saufen ist ein gut's Gelag Das kostet nicht das Geld Drum trauert keinem Pfennig nach Das Geld bleibt in der Welt Wer beim Saufen kläglich ist Ist nüchtern nicht gescheit Darum sauft die Gläser leer Und klagt zur andern Zeit Da wollen wir nit zaghaft sein Bring noch ein volles Glas Heda Wirt, vom besten Wein Dort aus dem größten Faß |
VER5U5[9]
|
|
22.10.2009 19:54 Сообщений: 627 | |
Эгберт[8]
|
|
22.10.2009 20:23 Сообщений: 4616 | |
VER5U5[9]
|
|
22.10.2009 23:18 Сообщений: 627 |
Эгберт, неплохо получилось. а вот этот?
Trinke nie ein Glas zu wenig Denn kein Pfaffe oder Konig Kann von diesem Staatsverbrechen Deine Seele ledig sprechen |
SkaSheff[8]
|
|
23.10.2009 00:10 Сообщений: 1362 |
И снова переводчик поразил своим талантом:)
|
Эгберт[8]
|
|
23.10.2009 00:22 Сообщений: 4616 |
Если пьешь ты очень мало:
Грех большой перед стаканом:) И тогда ни царь, ни поп Твою душу не спасет:) |
Эгберт[8]
|
|
23.10.2009 00:23 Сообщений: 4616 |
SkaSheff, хорош молиться пей пока холодное:)
|
VER5U5[9]
|
|
23.10.2009 00:57 Сообщений: 627 |
Эгберт, ай, молодца ))
SkaSheff, SkaSheff: переводчик поразил своим талантом блесни своими и тебя оценят по заслугам )) |
Эгберт[8]
|
|
23.10.2009 01:05 Сообщений: 4616 |
VER5U5, над переводом еще работать и работать:) Просто тема любимая и у тебя текст несложный:) У тех же Die Streuner есть много песен которые я просто перевести не могу не то что стихотворно:) И все равно перевод часто далек от текста, я лишь передаю общий смысл:) Где-то больше где-то меньше:)
|
VER5U5[9]
|
|
23.10.2009 01:17 Сообщений: 627 |
Эгберт, вот сразу видно, что ты переводчик-любитель, потому что только любитель будет стремиться перевести текст как можно ближе к оригиналу. но у тебя все равно неплохо получается ))
|
SkaSheff[8]
|
|
23.10.2009 14:16 Сообщений: 1362 |
VER5U5: блесни своими и тебя оценят по заслугам )) своими чем? ) Яйцами чтоли? :) |
VER5U5[9]
|
|
23.10.2009 20:47 Сообщений: 627 |
SkaSheff, ну, я-то надеялся, что у тебя побольше талантов. а если только один, то хотя бы им блесни, авось тоже оценят )))
|
Луря[9]
|
|
25.10.2009 00:31 Сообщений: 1281 |
Эгберт, На стихотворение Пушкина похоже)))
|
Эгберт[8]
|
|
25.10.2009 01:37 Сообщений: 4616 |
Луря, я б так всегда хотел сочинять:)
|
Тема закрыта для обсуждения